Форум » НЕЗАВИСИМЫЙ СТАРООБРЯДЧЕСКИЙ ФОРУМ » Имя Бога » Ответить

Имя Бога

ЕС: Хотелось бы знать мнение участников, есть ли у Бога Отца Имя? Ведь именем нарекать может только вышестоящий по иерархии- нижестоящего (родитель-ребенка, хозяин-питомца и т.д). Над Богом Отцом высшего нет.

Ответов - 151, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 All

Странник N: Глаголъ пишет: Или может Вы думаете, что можете приступить к Новому Завету не зная Ветхого? Конечно. Паки и паки предлагаю перечитать к Галатам. Не случайно В.З. в программах богословского образования изучается после Н.З., и то не для спасения, но для интеллектуальной ориентации в истории человечества. Еще раз приведу аналогию с плодом, куоторый уже родился: ему нет необходимости искать пуповину и даже вспоминать о ней - есть уже иные дела.

Глаголъ: Странник N пишет: А для чего тогда приходил Господь наш Исус Христос? Во первых, Он приходил к евреям как миссия. Разве нет? Ранее до РХ Слово Божье было проповедано только среди них, а среди других народов имя Бога было осквернено и Слово Божье им было недоступно. Во вторых, дабы сбылось реченное в пророках и в третьих предоставить всем людям возможность Спасения. «И иноплеменником приложившымся Господеви. Работати Ему и любити имя Господне. Еже быти Ему в рабы и рабыни. И вся снабдящыя субботы моя не оскверняти и держащыя Завет мой. Введу я в гору Святую мою и возвеселю я в дому молитвы моея. Всесожжения их и жертвы их будут приятны на требнице моем. Дом бо мой дом молитвы наречется всем языком» (Ис. 56, 6-7) «И во всех языцех подобает прежде проповедатися Евангелию.» (Мк. 13, 10) Странник N пишет: Физика остается физикой, но странно выглядит по ней профессор, продолжающий регулярно читать школьные учебники. Не по возрасту и состоянию, и от нужных дел отвлекает. Кому странно, а кому в самый раз. Свой предмет профессор знает от начала и до конца, а не с середины. Нельзя выбросив первую часть, основываясь только на второй части, стать профессором и я уже даже не говорю вообще о знании предмета под названием "Физика", потому что без знания двух частей знать физику нельзя. Странник N пишет: в программах богословского образования изучается после Н.З., и то не для спасения, но для интеллектуальной ориентации в истории человечества. Еще раз приведу аналогию с плодом, который уже родился: ему нет необходимости искать пуповину и даже вспоминать о ней - есть уже иные дела. Я как то плевать хотел на любые программы богословского образования. Эти Кураевы, Чаплины и прочие и прочие со своими программами могут идти в ад. Для меня единственный Учитель и Наставник есть Христос, а не некие богословы, академики и прочие люди живущие в угоду мира и своего кармана. Никакой плод не рождается без Бога, а пуповина сродни яслям для некого начального развития плода, но уж никак не духовному. И человек будучи привязанный к пуповине дел никаких иметь не может, ни добрых ни злых. Он по своей сути в этот момент никто и ничто, хотя является человеком. Неудачное вы выбрали сравнение :)))

Иван Анатольевич: Глаголъ пишет: Нельзя выбросив первую часть, основываясь только на второй части, стать профессором и я уже даже не говорю вообще о знании предмета под названием "Физика", потому что без знания двух частей знать физику нельзя. ух ты...я и не знал,что без знания ВЗ-мы не можем достичь обожения и вообще быть хрестианами :)) вот оно как разворачивается. Если мы не желаем изучать ВЗ и тем более применять его в своей жизни- то мы еретики и ущербные люди :)) запомните этот абсурд :)


Глаголъ: Иван Анатольевич пишет: ух ты...я и не знал,что без знания ВЗ-мы не можем достичь обожения и вообще быть хрестианами :)) вот оно как разворачивается. Если мы не желаем изучать ВЗ и тем более применять его в своей жизни- то мы еретики и ущербные люди :)) запомните этот абсурд :) Вы и есть еретики и ущербные люди, уничтожившие православие реформами митрополитов Алексия и Киприана (14-15 веков). Безусловно это ваше право, прыгать из грязи в князи. Только помните, что Вы как были грязные и злобные, так и остались такими. Одни поднимаются по лестнице шаг за шагом, день за днем, а другие думают, что можно сразу стать например министром. Можно сразу стать министром, никто и не спорит, только этому министерству и всей отрасли придет конец, он ее просто уничтожит. А другой пройдя все шаги этой лестницы, знает каждую ступеньку, каждую выбоину этой лестницы, знает каждый винтик всего подъемного механизма и такой человек станет достойным министром и его подчиненная отрасль будет безусловно процветать. Он знает всю систему от начала и до конца. А посадите например в кресло министра обороны человека занимающегося табуретками для которого закон не в указ, что будет с подчиненной отраслью? Думаете выкинув неотъемлемую первую часть Святого Писания, перепрыгнув и начав сразу со второй части сможете стать христианином? Я вынужден Вас расстроить, но НЕТ. Топя печки Святым Писанием или отрицая ее первую, неотъемлемую часть, Вы никогда не станете христианином. Правда у Христа, а Закон эту правду защищает. Уничтожая Закон, Вы уничтожаете правду. Да и собственно и веры во Христа у вас нет, была бы вера, правду приняли бы, а кривду выкинули бы. Однако для вас кривда слаще нежеле правда. Зачем Вам правила Вселенских и Поместных соборов, ведь Закон для Вас мертв? Раз для Вас Закон мертв, значит Вам Законы соборов соблюдать не нужно. А раз Закон Вам не нужен, зачем вообще проводить какие-то соборы? На кой Вам вообще соборы, ведь вы "веруете" во Христа? Вам веры то достаточно, Вы уже вон все в раю обитаете, прям святейшие, блаженнейшие, высокопреподобные, учителя, наставники и отцы. Дал копейку бомжу и сразу в рай, красота и лепота. Однако мне такой вашей фикции не нужно.

ЕС: Выходит, у староверов в головах тараканов больше, чем у нынешних "православных" даже. И вбиты они покрепче будут.

ЕС: Жиды, видимо, долго пытались отвадить Христиан от Ветхого Завета, скоро, похоже и про Новый докажут, что он "только для жидов". Подрубив корень, дерево завалить легче.

Dude: ЕС пишет: Жиды, видимо, долго пытались отвадить Христиан от Ветхого Завета, скоро, похоже и про Новый докажут, что он "только для жидов". Если вы о ереси "жидовствующих", то там был, наоборот, обратный процесс. Изо всех сил пытались привадить - он на тот момент никого не интересовал и славянский перевод его вообще отсутствовал. Собственно, людей на тот момент интересовало христианство, а не иудаизм.

fylhtq: Dude пишет: Изо всех сил пытались привадить - он на тот момент никого не интересовал и славянский перевод его вообще отсутствовал. А когда в России появился первый полный перевод ВЗ?

Иван Анатольевич: fylhtq пишет: А когда в России появился первый полный перевод ВЗ? В 1499 г. по инициативе крупного деятеля православия Архиепископа Новгородского Геннадия Гонзова (1410-1505) составлен был первый в России полный библейский кодекс, включая книги Товит, Юдифи, «Маккавеев» и другие, переведённые с Вульгаты. Геннадий Новгородский, выходец из московского боярского рода западнославянского происхождения, был плодовитым церковным писателем, в религии – непримиримым борцом с т.н. «ересью жидовствующих» (антитринитариев), а в политике – активным сторонником т.н. «иосифлян», или «стяжателей», в спорах с великокняжеской властью. Помимо этого, Геннадий еще и ратовал за просвещение малокультурного в массе своей православного русского духовенства. В «Послании к митрополиту Московскому Симону» он упоминает о своем обращении к великому Московскому князю Ивану III учредить на Руси церковные училища, так и оставшемся без ответа. Для полного перевода Библии на русский язык Геннадий привлек целый штат писцов и переводчиков, среди которых были иностранцы, возможно, иудеи (из Киева?). Переписанная в 1499 г. в ограниченном количестве экземпляров, «Геннадиевская Библия» легла в основу первого печатного ее издания на русском языке 1584 г. Между тем, на сегодняшний день мы можем со всей уверенностью утверждать, что никакими убедительными доказательствами бытования древнерусского перевода полного библейского предания до XV в. ни церковная, ни светская наука не располагает. Напротив, при ближайшем знакомстве с доступными памятниками древнерусской литературы (см., например: «Библиотека литературы Древней Руси». Тт. I-VIII (XI-XV вв.). СПб.: Наука, 1997-2000) складывается устойчивое впечатление, что образованные книжники Древней Руси использовали в своей повседневной практике славянские переводы исключительно Новозаветных текстов, Ветхий же Завет цитировали по греческим переводам, причем чаще не напрямую, а опосредованно, через византийские хроники и др. литературу. Например, в «Начальной русской летописи» ветхозаветные пассажи целиком взяты из «Хроники Георгия Амартола» IX в.

Иван Анатольевич: Глаголъ пишет: Думаете выкинув неотъемлемую первую часть Святого Писания, перепрыгнув и начав сразу со второй части сможете стать христианином? Я вынужден Вас расстроить, но НЕТ. Топя печки Святым Писанием или отрицая ее первую, неотъемлемую часть, Вы никогда не станете христианином. надо же. Апостолы оказывается НАВЯЗЫВАЛИ всем народам иудейщину а не Евангелие Христово. И народы, не знавшие ВЗ-оказывается еретики и ущербные люди :) отпавший рудимент ВЗ никогда не станет источником спасения. Спасает Христос, но не этот аппендикс ВЗ.

Иван Анатольевич: ВЗГЛЯД ИЛЛАРИОНА, МИТРОПОЛИТА КИЕВСКОГО, НА ВЕТХИЙ ЗАВЕТ Библия, как известно, подразделяется на Заветы Ветхий и Новый. Ветхий содержит Пятикнижие Моисеево, предания о еврейской истории, книги Пророков и Псалтирь. Новый же включает четыре канонические Евангелия, Деяния святых апостолов и Послания их, Откровение Иоанна. Как соотносятся Ветхий Завет и Новый? В последние века большинство христиан представляют это примерно так. Новый, де, есть новый этап и превосходная стадия того же пути, исходный этап которого представляет Ветхий. Но так ли это на деле? Внимательное знакомство с писаниями святых отцов раннего христианства показывает: их точка зрения на этот предмет отличается – и весьма – от распространенной теперь. Подчас она ей прямо противоположна. И то же самое можно сказать о позиции русских архипастырей до никонианской реформы. Пожалуй, наиболее сжато и последовательно святоотеческий взгляд на соотношение Ветхого и Нового Заветов изложен в «Слове о Законе и Благодати» митрополита Иллариона Киевского, которое стало хрестоматийным. «Слово» Иллариона имеет следующее развернутое название: «О Законе, данном через Моисея, и о Благодати и Истине, явленной Иисусом Христом, и о том, как Закон миновал, а Благодать и Истина наполнили землю». Подвижник Илларион стал митрополитом Киевским в 1051 году. В то время это было высшее духовное звание на Руси. Византийская империя тогда еще не пала под ударами турок, и патриарший православный престол был в Константинополе (Цареграде). То есть, митрополит Киевский был главой Русской Православной Церкви времен Киевской Руси и выражал духовную позицию всего русского христианства. И вот что он писал в Слове: «Холод ночной проходит, если солнечное тепло согревает землю. Так и Закон миновал, когда явлена была Благодать. И уже не теснится человечество в ярме Закона, но свободно шествует под кровом Благодати. Иудеи соделывали свое оправдание в мерцании свечи Закона, христиане же созидают свое спасение в сиянии солнца Благодати. Ибо иудейство посредством тени и Закона оправдывалось, но не спасалось. Христиане же поспешением Истины и Благодати не оправдываются, но спасаются.» То есть: иудаизм и христианство представляют полностью противоположные, взаимоисключающие учения. Как же могло бы одно из них произойти от другого? Далее подвижник исповедует о Самом Христе: «Тщились иудеи утаить воскресение Его, мздовоздавая страже (Мф 28:11-15), но, как Бога, познанием и ведением Его исполнились все концы земли». Потому что Он испокон был «чаяние народов (Быт 49:10)… и по рождестве Его прежде всех поклонились Ему волхвы (Мф 2:1-11), иудеи же убить Его искали (Ин 5:16-18; 7:1)». Трактат Иллариона имеет очевидную направленность пресечь попытки каким-либо образом «иудаизировать» христианство. «Ибо не вливают, – пишет митрополит Киевский, – учения благодатного в мехи ветхие, обветшавшие в иудействе, а иначе прорываются мехи, и вино вытекает (Мф 9:17)». Что представляла собою эта позиция главы Русской Православной Церкви? Единственно – продолжение традиции строгой ортодоксии святых отцов раннего христианства. Иоанна Дамаскина (VIII в.). Иоанна Златоуста (III в., трактат «Против иудеев»). Иоанна Оригена (II в.). В седьмом же веке по Р.Х. святой Максим Исповедник в «Слове подвижническом» писал: «А не притворно ли называем Бога – Отцом? Не сделались ли вместо сынов Божиих – сынами геенны? Не стали ли мы хуже иудеев, ныне великое имя Христа носящие? Не приходите в негодование, сие слыша. Ведь и иудеи говорили: единого Отца Бога имеем; но от Спасителя услышали: вы – отца вашего диавола есте, и похоти отца вашего хощети творити (Ин 8:41-44).» То есть: святой Максим Исповедник указывает на иудейство и на ветхозаветность как на отрицательный пример. Он как бы говорит: а ты, христианин, не уподобился ли сему? Вот включен в Библию этот Завет Ветхий. Но в качестве чего он включен? А как напоминание о том, что наш Господь Иисус Христос – превозмог. А превозмогаешь ли так сейчас и ты ветхое в себе, христианин? Традиция приводить иудейство – ветхозаветность – как отрицательный пример, восходит к Самому Христу и апостолам. «Он [Иисус], – говорит апостол Павел, – дал нам способность быть служителями Нового Завета: не буквы, но духа; потому что буква убивает, а дух животворит» (2 Кор 3:6). «Говоря «новый», – поясняет апостол, – показал ветхость первого, а ветшающее и стареющее близко к уничтожению» (Евр 8:13). Служение Моисея, продолжает Павел, было «служение смертоносным буквам» (2 Кор 3:7), и «служением осуждения» (3:9). И Павел противопоставляет ему «служение оправдания», и говорит: «Имея такую надежду, мы действуем с великим дерзновением. А не так, как Моисей, который полагал покрывало на лице свое, чтобы сыны Израилевы не взирали на конец преходящего… умы их ослеплены, ибо то же самое покрывало… лежит на сердце их; но когда обращаются к Господу [Иисусу Христу], тогда покрывало снимается. Господь есть Дух; а где Дух Господень, там свобода» (2 Кор 3:12-17). История самого Павла свидетельствует об истинности его слов. Покуда он исповедовал иудаизм (тогда он еще носил иудейское имя Савл), он был гонителем христиан. Но по дороге в Дамаск он прозрел – ветхозаветное «покрывало» спало с его глаз и сердца – Павел узрел Христа и обратился к Нему, как повествует глава девятая Деяний апостольских.

Иван Анатольевич: Служение осуждения… Почему применяет апостол именно такие слова, давая определение ветхозаветной иудейской традиции? Наверное, основываясь на словах Учителя своего, Господа Иисуса Христа: «Род лукавый… Царица южная восстанет на суд с людьми рода сего и осудит их, ибо приходила от пределов земли послушать мудрости Соломоновой; и вот, здесь более Соломона. Ниневитяне восстанут на суд с родом сим и осудят его, ибо покаялись от проповеди Иониной, и вот, здесь больше Ионы (Лк 11:29-32)». Но почему тогда наши современники видят это совсем не так, как апостолы? Заем сейчас принимается на веру бездоказательные утверждение о том, что, будто бы, «служение осуждения» и «служение оправдания» складываются в какое-то гармоничное целое? Почему не возмутил никого навязываемый ублюдочный термин «иудеохристианство», который представляет собой беззастенчивое вранье? Оригинальное объяснение можно прочитать у… Виктора Пелевина в книге «Empire V» (М.: Эксмо, 2006): «Когда христианство только-только возникло, бог ветхого завета считался в новом учении дьяволом. А потом… в целях укрепления… политкорректности, бога и дьявола объединили в один молитвенный объект». Пелевин, конечно, иронизирует, как это ему и вообще свойственно. Недаром его назвали в каком-то чате – возможно, также не без оттенка юмора – «современный русский Вольтер». Что же, ирония или нет, а взгляд Пелевина на проблему может быть интересен. Как взгляд стороннего наблюдателя, например. Ведь этот автор не испытывает пиетета ни к Новому, ни к Ветхому Заветам. На сколько можно судить по большинству текстов его, он убежденный буддист. А «со стороны виднее», как говорят. Мысли же, высказанные в ироничной форме, от этого не становятся менее метки по своей сути. Необходим ли христианину Ветхий Завет в каком-либо ином качестве, нежели как отрицательный пример? Определенный ответ на это дает отечественная история. Ветхого Завета вообще не знали на Руси вплоть до XVI века. Имели представление, правда, о некоторых книгах, в него входящих. О книге Бытия, например. И о книге Еноха, которая представляет собой апокриф. А также знали Псалтирь. В книге Джекоба Коннера «Христос не был евреем» подробно говорится о том, сколь многие тексты из этих книг были записано клинописью на глиняных табличках Шумера задолго до рождения Авраама. О том, на какую глубину на самом деле уходят исторические корни гимнов, известных теперь большинству христиан как псалмы Давидовы. Итак, хотя на Руси и знали о некоторых книгах Ветхого Завета, в целом этот Завет не был известен в нашем отечестве – православном и христианском со времен Владимира Святого. А если более точно, то – со времен Андрея Первозванного, то есть на тысячелетие раньше. Итак, русская земля дает этот пример: полтора тысячелетия христиане обходились без ветхого завета и сохраняли в чистоте свою веру. Только в XVI веке Ветхий Завет вошел в русскую Библию. Да и тогда он был издан исключительно для того, чтобы противостоять ереси. Его включил в отечественную Библию архиепископ Новгородский Геннадий. Тот самый, что вошел в историю как борец с «ересью жидовствующих». Геннадиева Библия отличалась от предшествующих русских тем именно, что содержала не только Новый Завет, но и Ветхий. Она явилась прообразом знаменитой Острожской – первой печатной Библии как на Руси, так и в остальном православном мире. Церкви других земель перепечатывали потом с русского издания. А.В. Карташев подчеркивает в книге «Очерки по истории Русской Церкви» (том 1): «Библия, созданная архиепископом Новгородским в 1490-е годы, явилась ценнейшим орудием борьбы с ересью жидовствующих». Но возникает вопрос: почему же именно это явилось противоядием от ереси жидовствующих – дополнение христианской Библии ветхозаветными текстами? Чтобы на него ответить, надо рассказать подробней об ереси. Учение, определенное Новгородским собором 1488 года как «ересь жидовствующих», было основано иудеем Схарией. Жидовствующие учили, что Христос не был, будто бы, Сыном Божиим, а был обыкновенный человек. И, якобы, еврейского происхождения – один из учителей иудейских. В обоснование этого еретики указывали на родословие Иосифа, который был обручник Девы Марии – умалчивая о том, что Иосиф не был отцом Христа. А также, они указывали на начертание, сделанное Пилатом над распятием Иисуса. ИНЦИ – Иисус Назарей Царь Иудейский – умалчивая, что все претензии на трон Иудеи приписали Христу раввины, желая подвести Его под распятие. Ведь прокуратор Пилат не мог не обречь на распятие того, кто «царь иудейский». Иначе очень серьезные неприятности возникли б у самого Пилата. Вокруг «царя иудейского» легко строить мятеж против Рима, и кесарь не потерпел бы… Итак, жидовствующие стремились провести мысль, что христианство имеет, якобы, иудейские корни. Почему они к этому стремились понять не трудно. Ведь христианство сделалось мировой религией. Следовательно, такая генеалогия христианства создала бы иудаизму «сильный пиар» (как это сказали бы теперь). И командиры общин еврейского рассеяния оказались бы в выигрыше. Но дело в том, что христианину согласиться с подобным представлением о Христе означает выхолостить самую суть христианского учения! Поэтому, данную ересь о Христе необходимо было сразу же опровергнуть чем-то наглядным. По принципу: посудите сами. По этой причине и появился под одной обложкою с Новым – Ветхий Завет. Чтобы любой христианин мог сопоставить и решить сам: а возможно ли, чтобы одно произошло из другого? Или, наоборот, эти вероучения представляют нечто взаимоисключающее. И путь становления одного есть путь отрицания другого. Наглядно сопоставив тексты христианские и тексты иудейские (Второзаконие, например), невозможно не видеть, что Иисус никаким образом не мог основать учение Свое на иудейской традиции. Но сразу же становится видно, что Он не мог быть просто человеком, «одним из учителей еврейских». Иисус был Сын Божий. Учение Его представляет собою неизмеримо большее, чем штудии каких бы то ни было человеческих учителей. И, уж по крайней мере, оно очевидно несет на себе отблеск древности много большей, чем времена Моисеевы или прародителя его Авраама. Наглядное сопоставление одного с другим. По принципу: суди сам. Не тоже самое ли сделал и Константин Великий в IV веке по? Ведь первенство в идее о том, что ветхозаветные тексты надлежит включить в Библию, принадлежит Константину. Сам этот царь, имея большую ревность к покровительству христианству, всю жизнь свою исповедовал ведизм – религию своих предков. Царь Константин окрестился во Христа только перед своей смертью. Он был к себе весьма строг. Он решил, что сделался достойным таинства высочайшего ведического посвящения – то есть крещения христианского – лишь тогда. Но нам сейчас интересно, как именно Константин реагировал на появление ереси евионитов (да и не ее одной). То есть, как он реагировал на попытку возвести христианство не к ведическим, а к чуждым ему корням? Точно так же, как тысячелетие после него – архиепископ Новгородский Геннадий: Константин просто дал всем христианам возможность сопоставления ветхозаветных текстов и того Слова, которое представляло собой Завет Самого Иисуса Христа. Во времена Константина люди были гораздо более философами, нежели в наше время. Они самостоятельно сопоставляли тексты и приходили к выводу: нет, никаким образом Он не мог быть – Учитель из Галилеи – учителем иудейским. Ибо иудейские тексты учат совсем иному. И путь становления одного учения есть путь преодоления другого. Наглядно показать это по принципу «суди сам» – в этом и состоит смысл включения в Библию ветхозаветных текстов.

Dude: собственно, как уже обсуждалось в соседних ветках, потребность в переводе ветхого завета появилась лишь в ответ на распространение ереси жидовствующих в новгородских пределах, поскольку Схария аппелировал именно к нему.

Иван Анатольевич: Смысл включения в Библию ВЗ-показать,что учение Христа абсолютно чуждо учению ВЗ. То,что Христос преодолел и отбросил как отжившее- не должно почитаться святынею !

Глаголъ: fylhtq пишет: А когда в России появился первый полный перевод ВЗ? Вообще полный перевод Библии на славянский язык появился в 9 веке. Вторичный сличительный перевод появился в начале 13 века благодаря Хиландарскому монастырю. Полный славянский текст Библии в Болгарии, на Киевской Руси и в Сербии появился в 10-11 веках. Из-за дороговизны создания рукописей полной Библии (мелким шрифтом - 1500-2000 страниц, крупным 2500-3000 страниц), в славянских странах были широко распространены отдельными рукописями Пятикнижье Моисеево, Псалтырь, Паримейники и т.д. Ту же Геннадьевскую Библию делали 10 лет и отнюдь не за бесплатно. Библия, что Острожская, что Геннадьевская делалась только на заказ и безусловно оплачивалась немалыми деньгами. С начала крещения Руси и во время татаро-монгольского иго погорело очень много библиотек с древними рукописями и особенно неприятно, что сгорело много древних греческих, латинских, коптских и других рукописей. Ко всему прочему проводить какие-либо дорогие работы Русь не могла себе позволить, платила дань басурманам, да воевала друг с другом. Москва выгорала дотла многократно и ко всему прочему реформы митрополитов Алексия и Киприана уничтожили все, что еще оставалось древнего к 14 веку. Они жгли костры так, что на Руси не осталось ни одного древнего служебника до 14 века. Сейчас эти жидки наверно запоют, что на Руси до 14 века никакого богослужения и не было, а как пришли старообрядцы так сразу все и появилось, и Библия и служебники, и молитвословы, а до этого Русь не нуждалась в таких рукописях. Они будут петь про то как они Русь Святую просвятили. :))) Иван Анатольевич пишет: Смысл включения в Библию ВЗ-показать,что учение Христа абсолютно чуждо учению ВЗ. То,что Христос преодолел и отбросил как отжившее- не должно почитаться святынею ! Апостольское правило 85 «Для всех вас, принадлежащих к клиру, и мирян, чтимыми и святыми да будут книги Ветхаго Завета: Моисеевых пять: Бытие, Исход, Левит, Числа, Второзаконие. Исуса сына Навина одна. Судей одна. Руфь одна. Царств четыре. Паралипоменон, (то есть остатков от книги дней), две. Ездры две. Есфирь одна. Маккавейских три. Иова одна. Псалтирь одна. Соломоновых три: Притчи, Екклисиаст, Песнь песней. Пророков двенадцать: Исайи одна. Иеремии одна. Иезекииля одна. Одна Даниила. Сверх же сего вам присовокупится в замечание, чтобы юные ваши изучали премудрость многоученаго Сираха. Наши же, то есть, Нового Завета: Евангелия четыре: Матфея, Марка, Луки, Иоанна. Павловых посланий четырнадцать. Петра посланий два. Иоанна три. Иакова одно. Иуды одно. Климента послания два. И постановления вам епископам мною Климентом изреченные в восьми книгах, (которых не подобает обнародовать пред всеми ради того, что в них таинственно), и Деяния наши Апостольские. » Святаго Афанасия (Великого), архиепископа Александрийскаго из 39-го послания о праздниках «Но поелику упомянул я о еретиках, как о мертвых, о нас же самих, яко имеющих ко спасению Божественныя Писания, и боюся чтобы, как писал к Коринфянам Павел (2 Кор.11,3), некоторые из простодушных не были уклонены от простоты и чистоты, хитростью человеков, и потом не начали внимать иным книгам, будучи обмануты единоименностию их с истинными книгами: то потерпите, молю, аще о известном вам, еще и я воспоминаю, ради нужды и пользы церкви. Желая же о сем воспомянути употребляю, для оправдания моего дерзновения, образ словес евангелиста Луки, и реку и я: понеже некие начали слагати себе так именуемыя апокрифическия книги, и смешивати оныя с Богодухновенным Писанием, о котором мы удостоверены, якоже предаша отцам от начала самовидцы и слуги бывшии словесе, изволися и мне, побужденным истинными братиями, и дознавшему сначала по ряду изложити, какия книги приняты в канон, преданы и веруются быти Божественными, дабы каждый обольщенный отверг обольщающих, и каждый пребывший чистым возрадовался о новом предостережении. И так всех книг Ветхаго Завета числом двадесять две: ибо столько же, как я слышал, и букв в употреблении у евреев. По порядку же и по именам оныя суть следущия: во первых Бытие, потом Исход, далее Левит, посем Числа, и наконец Второзаконие; за сими следует Исус Навин, Судии, и потом Руфь; далее по порядку четыре книги Царств, из коих как первая так и вторая считаются за одну книгу, так равно третья и четвертая за одну; после сих Паралипоменон первая и вторая, также считаемыя за одну книгу; далее Ездры первая и вторая так же за одну; после сих книга Псалмов, и потом Притчи, потом Екклесиаст, и Песнь песней. По сих Иов; наконец пророки дванадесять, считаемыя за одну книгу, потом Исайя, Иеремеия, и с ним Варух, Плач и Послание; а по них Иезекииль и Даниил; сии составляют Ветхий Завет. Но должно без укоснения рещи и о книгах Новаго Завета. Оне суть следующия: четыре Евангелия: от Матфея, от Марка, от Луки и от Иоанна; по сих Деяния апостолов, и седмь так именуемых соборных посланий апостолов, как то: Иакова едино, Петра два, потом Иоанна три, и Иуды едино; к ним четыренадесять посланий Павла, которыя пишутся следующим порядком: первое к Римлянам, потом к Коринфянам два, по сих к Галатам, далее к Эфесянам, потом к Филипписиам, к Колоссаям, к Солунянам два, ко Евреем, к Тимофею два, и к Титу едино, и последнее к Филимону едино; и наконец Апокалипсис Иоанна. Сии суть источники спасения, да сущими в оных словесами жаждущий утолит жажду, в сих токмо благовествуется учение благочестия.»

Dude: Глаголъ пишет: Вообще полный перевод Библии на славянский язык появился в 9 веке. Вам осталось дело за малым - аргументированно обосновать своё утверждение.

Глаголъ: Dude пишет: Вам осталось дело за малым - аргументированно обосновать своё утверждение. Лаврентьевская летопись 1377 г. Нижний Новгород. Основной писец - монах Лаврентий.

Dude: Глаголъ потрудитесь уточнить что именно вы хотели сказать этим отрывком. Навыками скорочтения на старославянском посетители форума не владеют.

Глаголъ: Dude пишет: Глаголъ потрудитесь уточнить что именно вы хотели сказать этим отрывком. Навыками скорочтения на старославянском посетители форума не владеют. Вы просили аргументировано обосновать о появлении Библии в 9 веке, поэтому я опубликовал электронную копию документа, который говорит об этом. Лучшего аргумента и не сыскать. В данном документе говорится о том, что сначала на словенский язык были переведены Апостол, Псалтырь, Октоих и прочие книги (богослужебные). Ближе к концу страницы говорится о том, что Мефодий посадив в попа скорописца переложил вообще все остальные книги с греческого на славянский. Какие книги были у греков, такие получили славяне, все без исключения. Кирилл и Мефодий перевели не только Библию, но и весь спектр православных книг.

Dude: Глаголъ пишет: Какие книги были у греков, такие получили славяне, все без исключения. Кирилл и Мефодий перевели не только Библию, но и весь спектр православных книг. Это ваше утверждение ничем не подтверждается. Как известно, из Ветхого Завета Кирилл и Мефодий самостоятельно перевели лишь Псалтырь, т.к. она используется при богослужении, отдельные книги Ветхого Завета были впоследствие переведены их последователями. Полностью же Ветхий Завет на Руси появился на рубеже 15-16 веков стараниями арх.Геннадия новгородского, это исторический факт. Такой же как и использование в древней Руси в повседневной практике славянских переводов исключительно новозаветных текстов. Ветхий Завет цитировали по греческим переводам, причем чаще всего не напрямую, а опосредованно, через византийские хроники и др. литературу. Об этом немало написано у светских исследователей. Наличие славянского перевода 9 века полного цикла ветхозаветных книг на Руси документально не подтверждается, это ваши выдумки.



полная версия страницы